記事の英訳

2018-03-03 19:51:09 +09:00 Post Comments

このサイトは作成ソフト(Hugo)が対応しているからというだけの理由で, 記事に英語版を作成できるようにしてあります. そして,語学学習のためにたまには英訳をしようと思っていますが, 技術記事は英語にしないことにしています. それにはいくつか理由があります.

一つ目の理由は,速報性が損なわれることです. 技術記事は基本的に早くかけてこそです. どうしても翻訳が必要なら機械翻訳でも使うことでしょう. 二つ目の理由は,正確性が損なわれることです. 私には英語の作法に詳しくありません. それでなんとか意訳をするわけですが, それが技術記事に重要な正確性を損ねると思うのです. 三つ目の理由は英語情報にノイズを加えたくないことです. 私は日本語で欲しい情報が見つからない時に英語で検索します. ところがサーバ構築については日本語情報を訳したサイトというのがでてくる事がありました. あれは私にとってノイズでしかありませんでした. 私が書ける範囲のことに英語情報がないことなどありません. 私が英語で記事を書けば,そこに冗長で誤りを含んだノイズを加えることになってしまいます.

だから,私は技術的な話を英語にしてこのサイトに書くことをしません.